Lesson 34: Una Noche Para Ver Televisión
A Night to Watch TV


Normal Version

Slow Version



 

Una pareja está aburrida un viernes por la noche sin saber qué hacer.

A couple is bored a Friday night without knowing what to do.

-una pareja – a couple, a partner. Depending on the context, this can mean a couple (2 people) or a partner/date (one person)

-estar aburrido – to be bored. Ser aburrido – to be boring

 

Carlos: ¿Te gustaría salir a algún lugar esta noche?

Would you like to go out to some place tonight?

 

Mónica: ¿A dónde podría ser?

Where could it be?

 

Carlos: No lo sé, tal vez podríamos ir a visitar a algún amigo.

I don’t know, maybe we might go visit a friend

-Note: You can say “No lo sé” or “No sé” – they have the same meaning.

 

Mónica: La verdad es que prefiero no salir.

The truth I prefer not to go out.

 

Carlos: ¿Por qué? ¿Hay algún motivo en particular?

Why? Is there any reason in particular?

-Note: “¿Por qué?” means “Why?” and “porque” means “because.”

-en particular – in particular

 

Mónica: No, es que estoy cansada y no tengo ganas de salir, eso es todo.

No, it’s only that I am tired and I don’t feel like going out, that’s all.

-estar cansado – to be tired

-tener ganas (de) – to feel like doing something. Literally it means “to have desires (to)…”

 

Carlos: Bueno, como quieras, sólo quería animarte un poco.

Okay, whatever you want, I just wanted to cheer you up a little bit

-“Bueno” is commonly used as a transition word at the beginning of a sentence, similar to “well,” or “okay” in English. It doesn’t mean “good” in this context.

-como quieras – Whatever you want, As you wish. This is short for, “Haz las cosas como quieras” and that’s why we use the subjunctive, although it might be easier to just think of it as part of the idiom.

-un poco – a little bit

 

Mónica: Sí, lo sé cariño, pero mejor quedémonos en casa y veamos tele.

Yeah, I know honey, but we better stay at home and watch TV.

-Note: “Cariño” means dear/honey when referring to a person, but it can also mean “affection.”
-“Quedémonos” and “veamos” ares the nosotros command form for quedarse and ver

-“Tele” is short for television. It’s very common to use.

 

Carlos: Ahora que lo dices, hoy van a dar un película buena en el cable.

Now that you mention it, they’re showing a good movie on cable today.

-dar una película – to show a movie

 

Mónica: ¿Ah sí? ¿Qué película es?

Oh really? What movie is it?

-¿Ah, sí? – Oh, really?

 

Carlos: Hum, no me puedo acordar… cielos, lo tengo en la punta de la lengua.

Hum, I can’t remember… gosh, I have it in the tip of my tongue.

-cielos – literally, “heavens” but in this case it’s like saying “gosh”

-tener en la punta de la lengua – to be on the tip of your tongue

 

Mónica: Bueno, no importa, busquemos algo bueno.

Okay, never mind, let’s look for something good.

-No importa – Nevermind, It doesn’t matter

-Note: “Busquemos” is the nosotros command form.

 

 

 

For practice, start incorporating these useful Spanish words and phrases into your own conversations:

-estar aburrido – to be bored. Ser aburrido – to be boring

-estar cansado – to be tired

-tener ganas (de) – to feel like doing something. Literally it means “to have desires (to)…”

-como quieras – Whatever you want, As you wish. This is short for, “Haz las cosas como quieras” and that’s why we use the subjunctive, although it might be easier to just think of it as part of the idiom.

-un poco – a little bit

-“Bueno” is commonly used as a transition word at the beginning of a sentence, similar to “well,” or “okay” in English. It doesn’t mean “good” in this context.

-dar una película – to show a movie

-¿Ah, sí? – Oh, really?

-tener en la punta de la lengua – to be on the tip of your tongue

-No importa – Nevermind, It doesn’t matter

 

 

 

Vocabulary list from this lesson:

-una pareja – a couple, a partner. Depending on the context, this can mean a couple (2 people) or a partner/date (one person)

-estar aburrido – to be bored. Ser aburrido – to be boring

-saber – to know

-hacer – to do, make

-algún – some. The plural is “algunos” or “algunas”

-visitar – to visit

-la verdad – the truth

-preferir – to prefer

-salir – to leave, to go out

-motivo – reason, motive

-ganas – desires

-sólo – just, only. “Solo” without the accent mark means “alone” or “lonely”

-animar – to cheer up, liven up, encourage, inspire

-cariño – dear/honey, affection

-quedar – to stay

-la tele – TV

-el cable – cable

-película

-acordarse – to remember

-la punta – the tip, end

-buscar – to look for

-algo - something 

 

Want to get the whole course with all 36 lessons? Get it today with an instant download for just $27